福州话中,汤首先是指热水,其次才指菜汤。福州人按热水的温热程度,将汤分“滚汤(gong toung)”、“热汤(ye toung)”和“和和汤(huohuo toung)”等。此外,“汤”字还和“烫”(toung ,声调为阳平)字相通。如,“汤再汤(烫)蜀(一)下”、“汤(烫)酒”、“烫饭”。 汤酒,即温酒令热之意;烫饭,即热饭之意。
在古汉语中,汤也特指温泉。宋代名相李刚的“玉池金屋浴兰芳,千古华夏第一汤”,说的就是温泉。福州话自然也将温泉称作“汤”、将温泉池称作“汤池”。
福州是座温泉城。福州温泉在五代时期就已被广泛开发利用了。北宋嘉佑时期,福州城郭共有大小浴室四十多家,分为官汤和民汤。温泉浴室,在宋代称作“温室”,今之普通话称“澡堂”,福州话俗称“汤池店”。民国时期,福州有的汤池店大池,汤装滇后,还可供泅水(福州话称游泳为“泅水”〈xiu zui 〉。“水滇”就是水满的意思。《集韵》“滇,堂练切,大水貌。”《汉书》:“泛泛滇滇从高游”。满是滇的后起意思)。
“澡堂”这个词如果放在唐宋使用,那时的人们恐怕会误解为“洗手间”。依据东汉许慎《说文解字》: 沐,濯发也。 浴,洒身也。 洗,洒足也。 澡,洒手也。可见在古汉语中,“濯”、“洒”才是洗的意思,洗澡只是洗洗手脚,沐浴才是今日普通话所说的洗澡——“洗身子”,即福州话所说的“洗汤”。